Besides Chinese, their language is dying

Language and writing are the most precious things of a civilization, the ‘roots’.

Chinese is the best language and writing system in the world.

Chinese characters represent both sound and meaning, which conforms to the efficient, concise, and systematic learning rules of human beings. As long as you master 3000 Chinese characters, you can basically read all books without barriers and learn knowledge on your own.

What’s more remarkable is that Chinese characters have not really changed from oracle bone inscriptions and gold inscriptions in the Shang and Zhou Dynasties to seal characters, official script, regular script and today’s simplified Chinese characters. High school students can read bamboo slips of petty officials in the Qin Dynasty, and homework of primary school students in the Tang Dynasty can be understood today… This is a kind of writing with strong knowledge and cultural inheritance. With this as a link, we can sympathize with the ancients, and be united with them. The best Chinese people have the same heart for thousands of years.

The principle of ‘book with text’ laid the spiritual foundation for unity.

Why do various countries, ethnic groups, languages, cultures, and religious beliefs discriminate against and hate each other in Europe? Just because they use a jumbled and peculiar alphabet and writing system, without a common script for thousands of years, they lack a shared historical memory and intellectual culture.

Compared to Chinese characters, alphabetic writing has a natural “inferiority complex”. Even if you know all the letters and thousands of words, you cannot understand all the articles and works

Alphabet is a very unstable thing. With the development of the times, they will continue to add new words and change the pronunciation and writing methods. English is now full of countless “new words” and “coined words”. Americans themselves are roast that they can’t read current nonsense articles. English hundreds of years ago and English today are already two things. British Americans can’t understand Shakespeare’s original works.

In fact, they have no cultural heritage, so they have to “recognize their fathers” and “fabricate history” everywhere.

The literacy rate in the United States is currently only 79%, with over 20% of the population being illiterate. There are also a large number of young people suffering from “reading disabilities” – students in grades seven or eight who cannot understand slightly more complex sentences, read slightly longer articles, understand and write. This is unimaginable in China, where even rural elders who only went through literacy classes in the past could read newspapers and novels smoothly.

Japan and South Korea in East Asia have the same problem. In those years, they were keen on “removing Chinese characters”. Japan replaced Chinese characters with a variety of phonetic katakana, and South Korea directly created a kind of alphabetic characters to phonetic Chinese characters… As a result, their own language was in great confusion, because they are a “dialect” of Chinese, and their own language has many characteristics of Chinese, such as different characters under the same pronunciation… Japan frantically introduced English phonetic katakana, which led to the Japanese themselves being unable to read billboards and news, and the Japanese themselves roast that “Who can understand the full article of katakana?”? The high-level elites in South Korea have to learn Chinese characters because their “Korean language” is too rudimentary and easily confused, only suitable for the lower class. Anyone who has completed graduate studies or above must use Chinese characters to read materials and write papers.

Chinese characters have a wonderful power. You don’t need to know them all, nor do you need to know all the characters in an article or sentence. There are a few characters that you can’t read or haven’t seen before, which doesn’t affect your ability to “understand” the meaning of the article or paragraph. A rare character only needs to be translated a few times in the context, and you can easily “guess” its meaning. If you work hard to find its source and allusions, you will never forget it for a lifetime.

Alphabet writing is completely impossible.

Previously, many people spread rumors that “Chinese expression is not precise” and “Chinese characters are not suitable for scientific research”. In fact, Chinese and Chinese characters are difficult to popularize in the West because they are too precise and have a high understanding threshold… However, once Chinese is introduced, it is actually more convenient to use than any other language. For example, when learning mathematics, Chinese characters are the most accurate, concise, and clean expressions. Chinese characters express numbers and symbols with strong regularity, and are not as verbose or cumbersome as letter characters… The expressions we use for “yuan”, “power”, “index”, “logarithm” and so on in mathematics are far more convenient and fast than letter characters. In the future, monosyllabic words will be used to express numbers and symbols. Chinese characters full of regularity are definitely more suitable for scientific research.

In fact, apart from China, there are few countries that can truly preserve their own “language”.

For example, Japanese people are losing their Japanese language and it is disappearing because they are lazy enough to replace any foreign word with English. They do not use the original text for free translation, but directly drag in the pronunciation of foreign words. In Japanese, “basketball” is “pulling silk to Duobao”, “dragon” is “Doragon”, “computer” is “Kangwute”, and even the pronunciation of abstract words like “opportunity” is “choked to death” (- チンス).

In fact, a large number of loanwords can be easily translated and understood by the general public. However, Japan has become so obsessed with transliterating foreign words that it lacks the brain to translate them. No matter how well you learn Japanese, you cannot climb the mountain of accumulated loanwords.

The katakana in Japanese was originally a “phonetic annotation”, but now there are countless messy phonetic annotations for English. So much so that ‘the screen is filled with katakana’… Over time, Japanese people cannot understand Japanese, and even after reading, they will become ‘illiterate’.

What’s even more outrageous is that English itself is turning into a chaotic mess, because they also casually introduce foreign words and create new words, rather than using existing language and text combinations for “free translation”

For example, in English, a cow is cow, a bull is bull, a castrated cow is ox, a cow is cow, a calf is calf, and beef is beef. In Chinese, even elementary school students can easily understand the meaning of “cow” by looking at the text, which is almost identical. English is simply a bunch of unrelated letter combinations, and it is impossible to see any meaning of “cow”.

For example, grapes are grapes, raisins are raisins, and wine is wine. Can you tell with the naked eye what the relationship is between them? English lacks the ability to freely combine words and can only rely on rote memorization by constantly adding new words.

The native language of the Anglo Saxons is so poor that it has been a hodgepodge since its inception. Anything that lacks culture and cannot be read is directly replaced with French or Latin words, which is essentially “stealing language”. In the past, the entire European continent looked down upon English because it was a language that was inferior to barbarians. Later, during the colonial era, the inhumane slave owning gangs of Britain and North America became the world’s hegemons, which elevated the value of English.

Even more outrageous is the inconsistency between English spelling and pronunciation: when the Latin alphabet was introduced into English, the spelling remained largely unchanged, but the pronunciation changed, resulting in inconsistency between spelling and pronunciation… Even though I am already a pinyin character, I still use phonetic symbols to annotate, just like in Japanese katakana, using phonetic symbols to annotate pronunciation, which is like throwing my pants off and farting.

In fact, phonetic characters are very backward, inefficient and primitive. In order to expand their content, they can only constantly absorb foreign words and learn new words… So that the number of words is growing, and English is increasing by tens of thousands every year. Ordinary people spend their whole life learning. What Chinese students take the IELTS TOEFL test is actually an elegant “ancient Chinese” in the eyes of Americans.

English word making is often irregular, so the vocabulary is huge. 1000 Chinese characters can make a Chinese read and write freely, but 1000 English words are pure illiterate, and even 3500 words cannot cover daily life.

In various academic fields, it is even more shocking. In English, children are referred to as children or kids, but pediatrics is pediatrics. Teeth are teeth, but dentistry is dentistry. Eyes are eyes, but ophthalmology is ophthalmology… Even if you ask ordinary people to go to the hospital for registration, they can’t figure out what to hang up.

Many new vocabulary words in the fields of medicine and biology in English are randomly named, not based on their actual use, but rather like to insert the founder’s name and various bizarre Latin phrases. People who are not familiar with the subject suddenly become “illiterate” and form an “information cocoon”.

They can directly achieve ‘stratification’ through language and writing.

Nowadays, “reading disabilities” have become a common problem in primary and secondary schools in the United States, and there are also 50 million functionally illiterate adults who cannot read newspapers, file taxes, fill out forms, or understand schedules… For the cumbersome and complex bureaucratic administrative system in the United States, they are nothing but leeks that can be easily cut off. A bill can make them bankrupt and homeless, and the United States is mass producing fools and homeless people.

Therefore, those who can read government notices, bank messages, lawyer letters, hospital bills, and insurance terms have become the elite of the United States. The smart Americans have gone to work as “tax filers”, “legal advisers”, “car buying advisers”, and “insurance brokers” because fools earn too much money.

Young people from the upper class in Britain and America spend a lot of their intelligence and energy on fighting against these vulgar words when they are studying, rather than truly using them for scientific research and innovation, because writing papers and giving speeches are essential skills for being a “top-notch person”. This consumes more energy than eight legged essays and regulated poetry because they are extremely boring and purely decorative.

In fact, their industrial and technological decline today is primarily due to the chaos and decline of language and writing.

Essentially, it is because their communication tools are too primitive and their culture is too rudimentary. The primitive civilization that relied on robbery and theft for a living gradually lost its vitality and returned to its original position.

The elite class in Europe and America is already cultivating their children to learn Chinese and Chinese characters. The children of Putin’s family can speak Chinese, and Trump’s granddaughter can even recite Tang poetry with a clear and precise pronunciation.

With China becoming the world’s’ only industrial country ‘, the vision of’ the whole world speaking Chinese ‘is not far away.

Related Posts